ZAKER-黔中书 10-30
海外活跃用户约两亿人!中国网络文学吸引全球粉丝“追更”
index_new5.html
../../../zaker_core/zaker_tpl_static/wap/tpl_font3.html

 

▲《庆余年》《全职高手》等网络文学 IP 周边展品

日前,以 " 新动力 新格局 新形态—— AI 赋能下的网文全球图景 " 为主题的 2025 中国国际网络文学周在浙江杭州举办。活动上发布的《中国网络文学国际传播报告(2025)》显示,中国网络文学海外活跃用户约 2 亿人,覆盖 200 多个国家和地区。

" 韩国积累了庞大的中国网络文学粉丝,现在通过本土网络平台就能看中国网络文学,武侠、仙侠等题材小说拥有极高人气。" 韩国译者朴努力说," 通过这次活动,我深切感受到日渐完善的中国网络文学海外传播体系,作为译者,我希望把中国不同地域的文化传递到韩国。"

截至 2024 年底,作品总量超 3300 万部;现实、科幻等题材结构多元发展 …… 优质丰富的内容,是中国网络文学走向世界的坚实基础。

网文出海的重要引擎之一是迅速发展的人工智能技术,在线翻译成为海外传播的主要方式。不少中国网络文学平台设立海外站点,实现在线翻译,让全球粉丝实时 " 追更 "。" 面对海量的中国网络文学,我时常有‘选择困难’。于是我通过人工智能选择阅读内容。" 法国元气阅读联合创始人查尔斯 · 德威有着 " 甜蜜的烦恼 "。借助人工智能,读者能用语义识别、用户偏好建模等技术个性化选择作品。

西班牙作家萨尔瓦多 · 桑塔 · 普切介绍,西语世界读者对中国网文的玄幻、冒险故事非常感兴趣,希望有一个中国网络文学的西语阅读平台,为更多读者提供优质作品。

2024 年,中国网络文学行业海外市场营收达到 48.15 亿元。亚洲是中国网络文学最为稳固的市场,读者数量约占全球的八成,市场份额超过全球总量的一半。

网文改编电视剧《司藤》因别具一格的中国风景和汉服出圈,被称赞为 " 典雅东方之美 ";网文改编电视剧《长月烬明》融合的敦煌元素持续在泰国平台圈粉 ……" 中国网络文学已实现生态出海。" 中国作家协会网络文学中心主任何弘表示,早期网文出海以文本翻译为主,如今已进阶为 IP 多终端联动——影视改编、中外合拍作品及海外本土化创作生态的构建,形成全球文化消费新景观。

国内平台积极布局海外微短剧市场,为网文出海开辟了新航道。" 中国科技的发展,不断推动中国网络文学走向世界。电影、网剧和游戏都是推动中国文学走出去的很好的工具。" 意大利汉学家、翻译家李莎说。

值得关注的还有经营模式的迁移。中国网络文学平台将付费阅读、作者签约与平台运营模式成功移植至海外,积极吸引本土作者创作。英国青年卡文在 " 起点国际 " 开始创作,将西方与东方的文化元素融合。像他一样,越来越多的海外网文作者正成为连接中西文化的桥梁。当前,网络文学海外本土作者已达 130 万人,海外本土创作作品已超 200 万部,海外创作生态已成规模。

顾春、张博岚

编辑 周欢 /编审 李枫 /签发 蒲谋

相关标签

网络文学 阅读 韩国 人工智能 泰国
相关文章
评论
没有更多评论了
取消

登录后才可以发布评论哦

打开小程序可以发布评论哦

12 我来说两句…
打开 ZAKER 参与讨论